Как задать вопрос на немецкомВы спросили, а вас не поняли? Или столкнулись с ситуацией, где нужно задать вопрос, но к сожалению приходится изъясняться жестами? Не нужно отчаиваться! Просто стоит уделить немного времени на прочтение нашей статьи, выяснить, как правильно задавать вопрос, а также найти и устранить «свои» ошибки.
Начнём с того, что с данной проблемой сталкиваются практически каждый начинающий изучать немецкий язык, так как есть очень много нюансов, которые стоит учесть. Наша цель – помочь вам на первых этапах изучения языка получать ответы на интересующие вас вопросы. Ведь очевидно, какой вопрос задашь – такой ответ и получишь.
В немецком языке существует 5 групп вопросов: общие, специальные, косвенные, альтернативные и разделительные. Теперь разберём подробнее каждую группу.
Общие вопросы
Общие вопросы задают в том случае, если хотят получить от собеседника ответ «да» или «нет».
Например:
Treibst du Sport? – Занимаешься ли ты спортом?
Обратите внимание на порядок слов. На первом месте стоит всегда спрягаемый глагол (наше сказуемое), на втором — подлежащее, а уже потом идёт дополнение. Не забывайте, если глагол имеет отделяемую приставку, то она занимает последнее место в предложении.
Например:
Stehst du früh auf? – Ты поднимаешься рано?
Что делать, если сказуемое состоит из двух глаголов? Рассмотрим данное предложение:
Gehst du heute spazieren? – Идёшь сегодня гулять?
Вы видите, спрягаемая часть глагола занимает первое место. Это правило служит и для предложений с модальными глаголами, предложений в разном времени и наклонении.
Например:
Kann ich Ihnen helfen? – Могу ли я Вам помочь?
Hast du heute gut geschlafen? – Тебе сегодня хорошо спалось?
Wirst du morgen feiern? – Будешь завтра праздновать?
Wird das Fenster heute gewaschen? – Помоют сегодня окно?
Wurde das Haus vor einem Jahr gebaut? – Дом был построен год назад?
Заметили разницу порядка слов в немецком языке и порядка слов в русском? Нам, говорящим на русском языке, поначалу сложно привыкнуть к постоянному порядку слов в немецком языке. Тут ничего не поделаешь. Но как говорят немцы: «Ordnung muss sein!» (Должен быть порядок!). Если хотите, чтобы вас поняли немцы, вам нужно «играть по их правилам».
Специальные вопросы
Если вы хотите на ваш вопрос получить более конкретную информацию чем «да» или «нет», то вам нужно использовать вопросительные слова.
Например:
Wie komme ich zum Bahnhof? – Как я доберусь до вокзала?
В таких вопросах вопросительные слова всегда стоят на первом месте перед спрягаемым глаголом. Хотите больше примеров предложений с вопросительными словами, то представляем вашему вниманию полезное видео по теме «Вопросительные слова». И не забудьте подписаться. У нас очень много полезных и интересных примеров.
Кроме того, существуют и такие вопросительные слова:
Wie viel? – Как много? (для неисчисляемых предметов, например, Wie viel Geld hast du dabei? – Сколько денег у тебя с собой?)
Wie viele? – Как много? (для исчисляемых предметов, например, wie viele Bücher hast du letztes Jahr gelesen? – Сколько книг ты прочитал в прошлом году?)
Wie oft? – Как часто?
Wie lange? – Как долго?
Wo? – Где?
Woher? – Откуда?
Wohin? – Куда?
Welcher? Welches? Welche? – Какой? Какое? Какая?
Warum? – Почему?
Кстати, вопросительные предложения с вопросительными слова в немецком языке называются «W-Fragen». Вы сразу поймёте почему, если посмотрите на какую букву начинаются все вопросительные слова.
Косвенные вопросы
Косвенные вопросы употребляются в том случаем, если мы хотим задать вопрос вежливо, не напрямую, а как бы «между строк».
Например:
Könnten Sie mir bitte erklären, was dieser Satz bedeutet? – Не могли бы Вы мне, пожалуйста, объяснить, что значит это предложение?
Weißt du, warum er heute nicht gekommen ist? – Ты знаешь, почему он сегодня не пришёл?
Если порядок слов первой части предложения нам понятен, то что же мы видим во второй части? Вторая часть предложения имеет порядок слов придаточного предложения, т.е. спрягаемый глагол стоит в самом конце предложения.
Существуют также косвенные вопросы, требующие ответа «да» или «нет». В этом случае мы добавляем в предложение союз «ob». На русский язык такой союз будет переводится частицей «ли».
Например:
Weißt du, ob sie schon umgezogen ist? – Ты не знаешь, переехала ли она уже?
Können Sie mir bitte sagen, ob Sie morgen Zeit haben? – Можете Вы мне, пожалуйста, сказать, есть ли у Вас завтра время?
Альтернативные вопросы
Альтернативные, как уже ясно из названия, употребляются, если есть выбор, альтернативный ответ на вопрос.
Например:
Ist sie verheiratet oder geschieden? – Она замужем или разведена?
В устной речи мы можем услышать такой вариант:
Ist sie verheiratet, oder? – Она замужем, не так ли?
Как вы заметили, альтернативные вопросы имеют порядок слов общих вопросов.
Разделительные вопросы
Разделительные вопросы следует употреблять, если вы хотите что-то переспросить, уточнить или утвердить. Немцы очень любят альтернативные вопросы и задают их очень часто.
Например:
Heute ist doch Sonntag, ne? – Сегодня же воскресенье, не так ли?
Sie kommen heute zu Besuch, nicht wahr? – Они придут сегодня в гости, не правда ли?
Порядок слов в разделительных вопросах прямой, после главного утверждения употребляются «ne» или «nicht wahr», которые на русский язык переводятся сочетаниями «не так ли?» или «не правда ли?».
Мы рады, если после прочтения нашей статьи вы смогли подчерпнуть для себя много важной и полезной информации. Читайте наши статьи и приходите к нам на занятия! Ведь изучать немецкий язык с DeutscherPapa всегда легче и интереснее, nicht wahr?
Источник: https://deutscherpapa.by/kak-zadat-vopros-na-nemeckom/
Онлайн школа немецкого языка DeutscherPapa, опубликовал запись 1 год назад.
С момента публикации зафиксировано 805 просмотров. Сейчас эту запись просматривает 1 незарегистрированный пользователь.
|
|